Benutzer Diskussion:Gabriel 21: Unterschied zwischen den Versionen
(→Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:44, 13. Jul. 2007 (CEST)) |
|||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
=======Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:14, 24. Jul. 2007 (CEST)======= | =======Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:14, 24. Jul. 2007 (CEST)======= | ||
Danke, Lemming. Ich arbeite erst seit > 15 Jahren mit Excel. Da fühlt man sich nicht beleidigt, sondern nur verwundert. Noch dazu, wo man freiwillig - und hoffentlich effektiv - mithilft. | Danke, Lemming. Ich arbeite erst seit > 15 Jahren mit Excel. Da fühlt man sich nicht beleidigt, sondern nur verwundert. Noch dazu, wo man freiwillig - und hoffentlich effektiv - mithilft. | ||
+ | |||
+ | =====Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- [[Benutzer:Gabriel 21|Gabriel 21]] 20:17, 24. Jul. 2007 (CEST)===== | ||
+ | Auf Deine durchaus beleidigende Antwort: Nicht meine Übersetzungen sind falsch, sondern einige, die Du verwendest: z.B. Religion der Weisung muß heißen Ordnung. Klassischer Übersetzungs- und Interpretationsfehler. Aber begraben wir das Kriegsbeil, es gibt ohnehin genug Arbeit. |
Version vom 24. Juli 2007, 19:17 Uhr
Inhaltsverzeichnis
- 1 Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:13, 13. Jul. 2007 (CEST)
Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:13, 13. Jul. 2007 (CEST)
Ich wollte dich nur darauf hinweisen, das alle Bilder für den bereich ffh2 folgendermaßen benant werden sollen
Civ4FFH_TollerName.png
desweiteren sollte jeder Artikel das kürzel (Civ4 FFH) mit einem leerzeichen davor im Artikelnamen haben
Du kannst dir das bei den anderen Artikelnamen abschauen
daran solltest du dich bitte halten wenn es möglich wäre
danke
Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 17:19, 13. Jul. 2007 (CEST)
Gerne. jetzt, wo ich es weiß...
Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:44, 13. Jul. 2007 (CEST)
Also da du ja mit den ganzen deutschen bezeichungen nicht vertraut bist, verwendest du für die ganzen Zauber, einheiten, Gebäude, traits usw. falsche Artikelnamen
http://www.civforum.de/attachment.php?attachmentid=99275&d=1180190118
unter diesem link kannst du dir die excel datei downloaden
in der excel datei kannst du dann die richtigen bezeichungen für die ganzen sachen nachschlagen
ich würde dich bitten das zu tun, weil ich muss sonst alle deine artikel nacharbeiten
danke
Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 17:53, 13. Jul. 2007 (CEST)
Danke, das suchte ich schon lange. Aber obiger link zur .xls gibt mir nur die englischen Namen. Wo sind die Deutschen?
Gruß
Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Kontrollator 17:57, 13. Jul. 2007 (CEST)
????
hast du denn noch nie eine excel datei geöffnet?
Es gibt mehrere Spalten pro tabellenblatt, du musst einfach unten an dem balken nach rechts klicken
da taucht dann oben englisch,französisch und deutsch und italienisch und spanisch auf
Ich dachte eigentlich die Bedienung der grundfunktionen in Excel ist ziemlich intuitiv...
Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Lemming 16:27, 15. Jul. 2007 (CEST)
Die Tabelle ist wahrlich nicht intuitiv, mMn. Dazu ist sie viel zu riesig, und die Sortierung nach den Tagbezeichnungen ist zwar für das Einpflegen in die XML-Dateien gut, ansonsten aber Mist. :D:
@Gabriel:
Verzeihe Kontrollators Ton, er ist immer so direkt und harsch. :D:
Um die Texte zu finden, musst Du das Tabellenblatt "Text" ausgewählt haben (siehe die Reiterleiste unten, über der Statuszeile). Dann einfach in den gelblichen Bereich hineinklicken und mit den Pfeiltasten scrollen, bis die deutschen Übersetzungstexte erscheinen. :;):
=Re: Re: Re: Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 20:14, 24. Jul. 2007 (CEST)=
Danke, Lemming. Ich arbeite erst seit > 15 Jahren mit Excel. Da fühlt man sich nicht beleidigt, sondern nur verwundert. Noch dazu, wo man freiwillig - und hoffentlich effektiv - mithilft.
Re: Re: Re: Hallo Gabriel -- Gabriel 21 20:17, 24. Jul. 2007 (CEST)
Auf Deine durchaus beleidigende Antwort: Nicht meine Übersetzungen sind falsch, sondern einige, die Du verwendest: z.B. Religion der Weisung muß heißen Ordnung. Klassischer Übersetzungs- und Interpretationsfehler. Aber begraben wir das Kriegsbeil, es gibt ohnehin genug Arbeit.